Google Books reveals Wullschläger’s 1856 dictionary for missionaries (spotted by Trevor).
I always find it bizarre to find German written in Fraktur and the other language not.
jdn. als Koch anstellen: potti hem na koki
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm: aranja (od. manja) no fadóm fárawei vo hem boom
das Bein brechen: broko hem foetoe
das Gesetz brechen: broko da wet
Eingang: doro
einheimische Kräuter: krioro wiwiri
Deutsch: opo-duisi
Dickbein:bigi-foetoe
Furz: popòe; winti
Geschwätz: taki taki; taki
Nebel: smoko vo gron; dampoe; smoko